Le
livre de
Révélation
Rev 1:1 La Révélation de Jésus Christ, quel Dieu a donné à lui, montrer à ses choses de serviteurs qui doit venir passer bientôt; et il a envoyé et l'a signifié par son ange à son John de serviteur:
Rev 1:2 Qui dossier de nu le mot de Dieu, et du témoignage de Jésus Christ, et de toutes choses qu'il a vu.
Rev 1:3 A Béni l'est ce readeth, et ils qui entend le mots de cette prophétie, et garder ces choses qui sont écrites là dedans: pour le moment sous la main.
Rev 1:4 John aux sept églises qui sont dans l'Asie: la Grâce est à vous, et la paix, de lui qui est, et qui était, et qui sera obligé à venir; et des sept Esprits qui sont avant son trône;
Rev 1:5 Et de Jésus Christ, qui est le témoin fidèle, et le premièrement engendré du mort, et le prince des rois de la terre. A lui qui a aimé nous, et nous a lavés de nos péchés dans son propre sang,
Rev 1:6 Et hath nous a faits les rois et les prêtres à Dieu et son Père; à lui est la gloire et la domination pour jamais et jamais. Amen.
Rev 1:7 Contemple, il cometh avec les nuages; et chaque oeil le verra, et ils aussi qui a transpercé lui: et tout kindreds de la terre gémira à cause de lui. Même si, Amen.
Rev 1:8 je suis l'Alpha et l'Omega, le commencement et le terminer, saith le Seigneur, qui est, et qui était, et qui sera obligé à venir, le Tout-puissant.
Rev 1:9 je John, qui suis aussi votre frère, et votre compagnon dans la tribulation, et dans le royaume et la patience de Jésus Christ, était dans l'îlot qui est appelé Patmos, pour le mot de Dieu, et pour le témoignage de Jésus Christ.
Rev 1:10 j'étais dans l'Esprit sur le jour du Seigneur, et entendu derrière moi une grande voix, depuis une trompette,
Rev 1:11 Dire, je suis l'Alpha et l'Omega, le premier et le dernier: et, ce que tu seest, écrivez dans un livre, et l'envoyer aux sept églises qui sont dans l'Asie; à Ephesus, et à Smyrna, et à Pergamos, et à Thyatira, et à Sardis, et à Philadelphie, et à Laodicea.
Rev 1:12 Et j'ai tourné pour voir la voix ce spake avec moi. Et étant tourné, j'ai vu sept bougeoirs dorés;
Rev 1:13 Et au milieu des sept bougeoirs un aime au Fils d'homme, vêtu avec un vêtement en bas au pied, et ceint du paps avec une ceinture dorée.
Rev 1:14 Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme la laine, aussi blanc que la neige; et ses yeux étaient comme une flamme de feu;
Rev 1:15 Et ses pieds aiment à met à l'amende le cuivre, comme s'ils ont brûlé dans une fournaise; et sa voix comme le son de beaucoup d'eaux.
Rev 1:16 Et il avait dans son droite sept étoiles: et de sa bouche est allé une épée de twoedged aiguë: et sa mine était comme le shineth de soleil dans sa force.
Rev 1:17 Et quand je l'ai vu, je suis tombé à ses pieds comme mort. Et il a placé son droite sur moi, dire à moi, la Crainte pas; je suis le premier et le dernier:
Rev 1:18 je le suis ce liveth, et était mort; et, contempler, je suis vivant pour evermore, Amen; et avoir les clefs d'enfer et de mort.
Rev 1:19 Ecrit les choses qui tu hast vu, et les choses qui sont, et les choses qui seront ci-après;
Rev 1:20 Le mystère des sept étoiles qui tu sawest dans mon droite, et les sept bougeoirs dorés. Les sept étoiles sont les anges des sept églises: et les sept bougeoirs qui tu sawest est les sept églises.
Rev 2:1 A l'ange de l'église de Ephesus écrit; Ces saith de choses il ce holdeth les sept étoiles dans son droite, qui walketh au milieu des sept bougeoirs dorés;
Rev 2:2 je sais que ton travaillez, et ton peinez, et ton la patience, et comment tu canst ne porte pas les qui sont diabolique: et tu hast les a essayés qui dit qu'ils sont des apôtres, et ne sont pas, et hast les a trouvés liars:
Rev 2:3 Et hast porté, et la patience de hast, et pour le bien de mon hast du nom a peiné, et hast pas évanoui.
Rev 2:4 Néanmoins j'ai un peu contre te, parce que tu hast part ton aime premièrement.
Rev 2:5 se Souvient de donc de d'où tu l'art tombé, et se repentir, et faire les premiers travaux; autrement je viendrai à te rapidement, et ton enlèvera le bougeoir de son endroit, sauf tu se repent.
Rev 2:6 Mais ceci tu hast, qui tu hatest les actions du Nicolaitanes, que je déteste aussi.
Rev 2:7 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises; A lui ce overcometh fera je donne pour manger de l'arbre de vie, qui est au milieu du paradis de Dieu.
Rev 2:8 Et à l'ange de l'église dans Smyrna écrit; Ces saith de choses le premier et le dernier, qui était mort, et est vivant;
Rev 2:9 je sais que ton travaillez, et la tribulation, et la pauvreté, (mais tu riche en art) et je sais le blasphème d'eux qui dit qu'ils sont juifs, et ne sont pas, mais sont le synagogue de Satan.
Rev 2:10 Craint aucun de ces choses que tu souffrirez: contempler, le diable lancera une partie de vous dans la prison, que vous pouvez être essayé; et vous aurez la tribulation dix jours: tu être fidèle à la mort, et je te donnerai une couronne de vie.
Rev 2:11 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises; Il ce overcometh ne sera pas endommagé de la deuxième mort.
Rev 2:12 Et à l'ange de l'église dans Pergamos écrit; Ces saith de choses il quel hath l'épée aiguë avec deux bords;
Rev 2:13 je sais que ton travaillez et où tu dwellest, même où le siège de Satan est: et tu holdest jeûner mon nom, et hast n'a pas nié ma foi, même dans ces jours en quoi Antipas était mon martyr fidèle, qui a été tué entre vous, où Satan dwelleth.
Rev 2:14 Mais j'ai quelques choses contre te, parce que tu hast là-bas les qui tient la doctrine de Balaam, qui a enseigné Balac lancer un stumblingblock avant des enfants d'Israël, manger des choses sacrifiées aux idoles, et commettre fornication.
Rev 2:15 Si hast tu aussi les qui tient la doctrine du Nicolaitanes, Quelle chose je déteste.
Rev 2:16 se Repent; autrement je viendrai à te rapidement, et se battra contre eux avec l'épée de ma bouche.
Rev 2:17 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises; A lui ce overcometh fera je donne pour manger de la manne cachée, et lui donnera une pierre blanche, et dans la pierre un nouveau nom écrit, qui aucune économie de knoweth d'homme il ce receiveth il.
Rev 2:18 Et à l'ange de l'église dans Thyatira écrit; Ces saith de choses le Fils de Dieu, qui hath que ses yeux aiment à une flamme de feu, et ses pieds sont comme met à l'amende le cuivre;
Rev 2:19 je sais que ton travaillez, et la charité, et le service, et la foi, et ton la patience, et ton travaillez; et le durer pour être plus que le premièrement.
Rev 2:20 Néanmoins j'ai quelques choses contre te, parce que tu sufferest ce Jezebel de femme, quel calleth s'un prophetess, enseigner et séduire mes serviteurs pour commettre fornication, et manger des choses sacrifiées aux idoles.
Rev 2:21 Et j'ai donné à son espace pour se repentir de son fornication; et elle ne s'est pas repentie.
Rev 2:22 Contemple, je la lancerai dans un lit, et les qui commet l'adultère avec elle dans la grande tribulation, sauf ils se repentent de leurs actions.
Rev 2:23 Et je tuerai ses enfants avec la mort; et toutes les églises sauront que je le suis quel searcheth les rênes et les coeurs: et je donnerai à chaque celui de vous selon vos travaux.
Rev 2:24 Mais à vous je dis, et au repos dans Thyatira, autant que comme n'avoir pas cette doctrine, et qui n'a pas su les profondeurs de Satan, comme ils parlent; je mettrai sur vous aucun aucun ne charge autrement.
Rev 2:25 Mais que que vous avez déjà la prise rapidement jusqu'à ce que je viens.
Rev 2:26 Et il ce overcometh, et keepeth mes travaux à la fin, à lui fera je donne le pouvoir par-dessus les nations:
Rev 2:27 Et il les gouvernera avec une tringle de fer; comme les vaisseaux d'un pottier feront ils sont cassés aux frissons: même comme j'ai reçu de mon Père.
Rev 2:28 Et je lui donnerai l'étoile de matin.
Rev 2:29 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises.
Rev 3:1 Et à l'ange de l'église dans Sardis écrit; Ces saith de choses il ce hath les sept Esprits de Dieu, et les sept étoiles; je sais que ton travaillez, qui tu hast un nom qui tu le plus en vie, et art mort.
Rev 3:2 Est vigilant, et fortifier les choses qui restent, cela est prêt à mourir: pour moi n'a pas trouvé ton travaille parfait avant Dieu.
Rev 3:3 se Souvient de donc comment tu hast reçu et entendu, et la prise rapide, et se repentir. Si donc tu ne regarderez pas, je t'allumerai comme un voleur, et tu ne saurez pas quelle heure je te tomberai-t-il sur.
Rev 3:4 Tu hast quelques-uns nomment même dans Sardis qui n'a pas profané leurs vêtements; et ils marcheront avec moi dans blanc: pour ils sont dignes.
Rev 3:5 Il ce overcometh, pareil sera vêtu dans raiment blanc; Et je ne rayerai pas son nom du livre de vie, mais j'avouerai son nom avant mon Père, et avant ses anges.
Rev 3:6 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises.
Rev 3:7 Et à l'ange de l'église dans Philadelphie écrit; Ces saith de choses il qui est saint, il qui est vrai, il ce hath la clef de David, il ce openeth, et aucun shutteth d'homme; et shutteth, et aucun openeth d'homme;
Rev 3:8 je sais que ton travaillez: contempler, j'ai réglé avant de t'une porte ouverte, et aucun homme peut le fermer: pour tu hast une petite force, et hast a gardé mon mot, et hast n'a pas nié mon nom.
Rev 3:9 Contemple, je les ferai du synagogue de Satan, qui dit qu'ils sont juifs, et ne sont pas, mais coucher; contempler, je ferai les venir et adorer avant de ton les pieds, et savoir que je t'ai aimé.
Rev 3:10 parce que tu hast a gardé le mot de ma patience, je te garderai aussi de l'heure de tentation, qui tombera sur tout le monde, essayer les qui demeure sur la terre.
Rev 3:11 Contemple, je viens rapidement: la prise que rapide qui tu hast, qu'aucun homme prend ton couronnez.
Rev 3:12 Lui ce overcometh fera je fais un pilier dans le temple de mon Dieu, et il ira non plus hors: et j'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la ville de mon Dieu, qui est nouveau Jérusalem, quel cometh en bas de ciel de mon Dieu: et j'écrirai sur lui mon nouveau nom.
Rev 3:13 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises.
Rev 3:14 Et à l'ange de l'église du Laodiceans écrit; Ces saith de choses l'Amen, le témoin fidèle et vrai, le commencement de la création de Dieu;
Rev 3:15 je sais que ton travaillez, qui tu l'art ni le rhume ni chaud: je tu ferais le rhume de wert ou chaud.
Rev 3:16 Si alors parce que tu art tiède, et ni rhume ni chaud, je ferai spue te de ma bouche.
Rev 3:17 parce que tu sayest, je suis riche, et augmenté avec les articles, et avoir le besoin de rien; et knowest pas que tu l'art infortuné, et pitoyable, et pauvre, et aveugle, et nu:
Rev 3:18 je te conseille d'acheter de moi or essayé dans le feu, qui tu mayest est riche; et raiment blanc, qui tu mayest est vêtu, et que l'honte de ton nudité n'apparaît pas; et oindre les yeux de thine avec eyesalve, qui tu l'évêché de mayest.
Rev 3:19 autant que comme j'aime, je réprimande et réprimande: être zélé donc, et me repentir.
Rev 3:20 Contemple, je me tiens à la porte, et le coup: si n'importe quel homme entend ma voix, et mon ouverture la porte, j'entrerai à lui, et dînera avec lui, et il avec moi.
Rev 3:21 A lui ce overcometh fera j'accorde pour asseoir avec moi dans mon trône, même comme j'ai surmonté aussi, et suis posé avec mon Père dans son trône.
Rev 3:22 Il ce hath une oreille, lui permettre d'entend ce que le saith d'Esprit aux églises.
Rev 4:1 Après ceci j'ai regardé, et, contempler, une porte a été ouverte dans le ciel: et la première voix que j'ai entendue était pour ainsi dire d'une trompette qui parle avec Me; qui a dit, Monte ici, et je te montrerai les choses qui doivent être ci-après.
Rev 4:2 Et immédiatement j'étais dans l'esprit; et, contempler, un trône a été réglé dans le ciel, et un assis sur le trône.
Rev 4:3 Et il qui a assis était de regarder sur aimé un jasper et une pierre de sardine: et il y avait un rond d'arc-en-ciel du trône, dans la vue comme à une émeraude.
Rev 4:4 Et rond du trône était quatre et vingt sièges: et sur les sièges j'ai vu quatre et vingt séance aînée, vêtue dans raiment blanc; et ils avaient sur leurs couronnes de têtes d'or.
Rev 4:5 Et du trône les éclairs et thunderings et les voix procédés: et il y avait sept lampes de brûler de feu avant du trône, qui sont les sept Esprits de Dieu.
Rev 4:6 Et avant du trône il y avait une mer de verre comme au cristal: et au milieu du trône, et le rond du trône, étaient quatre bêtes pleines de yeux avant et derrière.
Rev 4:7 Et la première bête était comme un lion, et la deuxième bête comme un mollet, et la troisième bête avait une face comme un homme, et la quatrième bête était comme un aigle qui vole.
Rev 4:8 Et les quatre bêtes avaient chacun de les six volent de lui; et ils étaient pleins de yeux dans: et ils ne se reposent pas jour et nuit, dire, Saint, saint, saint, Dieu de Seigneur Tout-puissant, qui était, et est, et sera obligé à venir.
Rev 4:9 Et quand ces bêtes donnent la gloire et l'honneur et grâce à lui qui a assis sur le trône, qui liveth pour jamais et jamais,
Rev 4:10 Le quatre et vingt aîné tombe avant de lui qui a assis sur le trône, et l'adorer ce liveth pour jamais et jamais, et lancer leurs couronnes avant le trône, dire,
Rev 4:11 Tu art digne, le Seigneur de O, recevoir la gloire et l'honneur et le pouvoir: pour tu hast a créé toutes choses, et pour ton le plaisir ils sont et ont été créés.
Rev 5:1 Et j'ai vu dans le droite de lui qui a assis sur le trône un livre écrit dans et sur le derrière, scellé avec sept cachets.
Rev 5:2 Et j'ai vu un ange fort qui proclame avec une voix bruyante, Qui digne sera obligé à ouvrir le livre, et à détaché les cachets de cela?
Rev 5:3 Et aucun homme dans le ciel, ni dans la terre, ni sous la terre, pouvait ouvrir le livre, ni regarder sur ce.
Rev 5:4 Et j'ai pleuré beaucoup de, parce qu'aucun homme a été trouvé digne d'ouvrir et lire le livre, ni regarder sur ce.
Rev 5:5 Et un des saith aîné à moi, ne Pleurer pas: contempler, le Lion de la tribu de Juda, la Racine de David, hath a prévalu pour ouvrir le livre, et à détaché les sept cachets de cela.
Rev 5:6 Et j'ai contemplé, et, voilà, au milieu du trône et des quatre bêtes, et au milieu de l'aîné, est tenu un Agneau comme il avait été tué, avoir sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu ont envoyé en avant dans toute la terre.
Rev 5:7 Et il est venu et a pris le livre du droite de lui qui a assis sur le trône.
Rev 5:8 Et quand il avait pris le livre, les quatre bêtes et quatre et vingt Aîné est tombé avant de l'Agneau, avoir chaque celui d'eux joue de la harpe, et les fioles dorés pleins d'odeurs, qui sont les prières de saints.
Rev 5:9 Et ils ont chanté une nouvelle chanson, dire, Tu l'art digne de prendre le livre, et ouvrir les cachets de cela: pour tu wast assassiné, et hast nous est rachetés à Dieu par ton le sang de chaque kindred, et la langue, et les gens, et la nation;
Rev 5:10 Et hast nous a faits à nos rois de Dieu et aux prêtres: et nous régnerons sur la terre.
Rev 5:11 Et j'ai contemplé, et j'ai entendu la voix de beaucoup d'anges arrondit du trône et les bêtes et l'aîné: et le numéro de les étaient dix mille fois dix mille, et milliers de milliers;
Rev 5:12 Dire avec une voix bruyante, Digne est l'Agneau qui a été tué recevoir le pouvoir, et les richesses, et la sagesse, et la force, et l'honneur, et la gloire, et la bénédiction.
Rev 5:13 Et chaque créature qui est dans le ciel, et sur la terre, et sous la terre, et des choses de ce genre comme sont dans la mer, et tout que sont dans eux, j'a entendu dire, la Bénédiction, et l'honneur, et la gloire, et le pouvoir, être à lui ce sitteth sur le trône, et à l'Agneau pour jamais et jamais.
Rev 5:14 Et les quatre bêtes ont dit, Amen. Et le quatre et vingt aîné est tombé et l'a adoré ce liveth pour jamais et jamais.
Rev 6:1 Et j'ai vu quand l'Agneau a ouvert un des cachets, et j'ai entendu, pour ainsi dire le bruit de tonnerre, une des quatre bêtes qui disent, Venir et voir.
Rev 6:2 Et j'ai vu, et contempler un cheval blanc: et il qui a assis sur lui avait un arc; et une couronne a été donnée à lui: et il est allé en avant conquérir, et conquérir.
Rev 6:3 Et quand il avait ouvert le deuxième cachet, j'ai entendu la deuxième bête dit, Est Venu et voir.
Rev 6:4 Et est sorti là-bas un autre cheval qui était rouge: et le pouvoir a été donné à lui qui a assis sur ce prendre la paix de la terre, et qu'ils doivent tuer l'un l'autre: et a été là-bas donné à lui une grande épée.
Rev 6:5 Et quand il avait ouvert le troisième cachet, j'ai entendu la troisième bête dit, Est Venu et voir. Et j'ai contemplé, et voilà un cheval noir; et il qui a assis sur lui avait une paire d'équilibres dans sa main.
Rev 6:6 Et j'ai entendu une voix au milieu des quatre bêtes dit, UNE mesure de blé pour un sou, et trois mesures d'orge pour un sou; et voir que ne tu endommagez pas le pétrole et le vin.
Rev 6:7 Et quand il avait ouvert le quatrième cachet, j'ai entendu la voix de la quatrième bête dit, Est Venu et voir.
Rev 6:8 Et j'ai regardé, et contempler un cheval pâle: et son nom qui a assis sur lui était la Mort, et l'Enfer suivi avec lui. Et le pouvoir a été donné à eux par-dessus la quatrième partie de la terre, tuer avec l'épée, et avec la faim, et avec la mort, et avec les bêtes de la terre.
Rev 6:9 Et quand il avait ouvert le cinquième cachet, j'ai vu sous l'autel les âmes d'eux qui ont été tué pour le mot de Dieu, et pour le témoignage qu'ils ont tenu:
Rev 6:10 Et ils ont pleuré avec une voix bruyante, dire, Comment long, le Seigneur de O, saint et vrai, dost tu ne jugez pas et venge notre sang sur eux qui demeure sur la terre?
Rev 6:11 Et robes blanches ont été données à chaque celui d'eux; et c'était Dit à eux, qu'ils doivent se reposer pourtant pour une petite saison, jusqu'à ce que leur fellowservants aussi et leurs frères, cela devrait être tué comme ils étaient, devrait être rempli.
Rev 6:12 Et j'ai contemplé quand il avait ouvert le sixième cachet, et, voilà, il y avait un grand tremblement de terre; et le soleil est devenu noir comme la toile à sacs de cheveux, et la lune est devenue comme le sang;
Rev 6:13 Et les étoiles de ciel sont tombées à la terre, même comme un casteth d'arbre de figue ses figues prématurées, quand elle est secouée d'un vent puissant.
Rev 6:14 Et le ciel est parti comme un défilement quand il est ensemble roulé; et chaque montagne et l'île sorti de leurs endroits.
Rev 6:15 Et les rois de la terre, et les grands hommes, et les hommes riches, et les capitaines principaux, et les hommes puissants, et chaque bondman, et chaque homme libre, se caché dans les repaires et dans les rochers des montagnes;
Rev 6:16 Et dit aux montagnes et aux rochers, la Chute sur nous, et nous cacher de la face de lui ce sitteth sur le trône, et du courroux de l'Agneau:
Rev 6:17 Pour le grand jour de son courroux est venu; et qui pourra à la position?
Rev 7:1 Et après ces choses j'ai vu quatre anges qui se tiennent sur les quatre coins de la terre, les avoirs des quatre vents de la terre, que le vent ne doit pas souffler sur la terre, ni sur la mer, ni sur l'arbre.
Rev 7:2 Et j'ai vu un autre ange qui monte de l'est, avoir le cachet du Dieu qui habite: et il a pleuré avec une voix bruyante aux quatre anges, à qu'il a été donné pour endommager la terre et la mer,
Rev 7:3 Dire, n'Endommager pas la terre, ni la mer, ni les arbres, jusqu'à ce que nous avons scellé les serviteurs de notre Dieu dans leurs fronts.
Rev 7:4 Et j'ai entendu le numéro d'eux qui ont été scellé: et ont été là-bas scellé un cent et quarante et quatre millier de toutes les tribus des enfants d'Israël.
Rev 7:5 De la tribu de Juda a été scellé douze mille. De la tribu de Reuben ont été scellé douze mille. De la tribu de Gad ont été scellé douze mille.
Rev 7:6 De la tribu de Aser a été scellé douze mille. De la tribu de Nephthalim ont été scellé douze mille. De la tribu de Manasses ont été scellé douze mille.
Rev 7:7 De la tribu de Simeon a été scellé douze mille. De la tribu de Levi ont été scellé douze mille. De la tribu de Issachar ont été scellé douze mille.
Rev 7:8 De la tribu de Zabulon a été scellé douze mille. De la tribu de Joseph ont été scellé douze mille. De la tribu de Benjamin ont été scellé douze mille.
Rev 7:9 Après ceci j'ai contemplé, et, voilà, une grande multitude, qu'aucun homme pourrait numéroter, de toutes nations, et kindreds, et les gens, et les langues, tenues avant le trône, et avant l'Agneau, vêtu avec les robes blanches, et les paumes dans leurs mains;
Rev 7:10 Et a pleuré avec une voix bruyante, dire, le Salut à notre Dieu qui sitteth sur le trône, et à l'Agneau.
Rev 7:11 Et tous les anges le rond tenu du trône, et de l'aîné et les quatre bêtes, et est tombé avant le trône sur leurs faces, et Dieu adoré,
Rev 7:12 Dire, Amen: la Bénédiction, et la gloire, et la sagesse, et d'action de grâces, et l'honneur, et le pouvoir, et pourrait, serait à notre Dieu pour jamais et jamais. Amen.
Rev 7:13 Et un des aîné répondu à, dire à moi, quels sont ceux-ci qui sont rangé dans les robes blanches? et ils est venus d'où?
Rev 7:14 Et j'ai dit à lui, le Monsieur, tu knowest. Et il m'a dit, Ceux-ci sont ils qui est sorti de grande tribulation, et a lavé leurs robes, et les a faits blanc dans le sang de l'Agneau.
Rev 7:15 ils est Donc avant du trône de Dieu, et le servir jour et nuit dans son temple: et il ce sitteth sur le trône demeurera entre eux.
Rev 7:16 Ils feront la faim non plus, ni soif n'importe quel plus; ni fera la lumière de soleil sur eux, ni n'importe quelle chaleur.
Rev 7:17 Pour l'Agneau qui est au milieu du trône les nourrira, et les mènera à habiter de fontaines d'eaux: et Dieu essuyera loin toutes déchirures de leurs yeux.
Rev 8:1 Et quand il avait ouvert le septième cachet, il y avait le silence dans le ciel de l'espace de moitié une heure.
Rev 8:2 Et j'ai vu les sept anges qui s'est tenu avant de Dieu; et à les ont été donnés sept trompettes.
Rev 8:3 Et un autre ange est venu et tenu à l'autel, avoir un censer doré; et a été là-bas donné à lui courrouce beaucoup, qu'il doit offrir il avec les prières de tous saints sur l'autel doré qui était avant le trône.
Rev 8:4 Et la fumée de l'encens, qui a été fourni avec les prières des saints, montés en haut avant Dieu de la main de l'ange.
Rev 8:5 Et l'ange a pris le censer, et l'a rempli avec le feu de l'autel, et le lancer dans la terre: et il y avait des voix, et thunderings, et les éclairs, et un tremblement de terre.
Rev 8:6 Et les sept anges qui avaient les sept trompettes sont préparés se sembler.
Rev 8:7 Le premier ange semblé, et grêle là-bas suivi et vide mêlé avec le sang, et ils ont été lancés sur la terre: et la troisième partie d'arbres a été consumé, et toute herbe verte a été consumé.
Rev 8:8 Et le deuxième ange semblé, et pour ainsi dire une grande montagne qui brûle avec le feu a été lancée dans la mer: et la troisième partie de la mer est devenue le sang;
Rev 8:9 Et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et avait la vie, morte; et la troisième partie des bateaux a été détruite.
Rev 8:10 Et le troisième ange semblé, et est tombé là-bas une grande étoile du ciel, brûler pour ainsi dire une lampe, et il est tombé sur la troisième partie des rivières, et sur les fontaines d'eaux;
Rev 8:11 Et le nom de l'étoile est appelé Wormwood: et la troisième partie des eaux est devenue wormwood; et beaucoup d'hommes morts des eaux, parce qu'ils ont été faits amer.
Rev 8:12 Et le quatrième ange semblé, et la troisième partie du soleil a été frappé, et la troisième partie de la lune, et la troisième partie des étoiles; si comme la troisième partie d'eux a été assombrie, et le jour brillé pas pour un tiers La partie d'il, et la nuit de la même manière.
Rev 8:13 Et j'ai contemplé, et a entendu un ange qui vole par le milieu de ciel, dire avec une voix bruyante, un Malheur, un malheur, un malheur, au inhabiters de la terre par la raison des autres voix de la trompette des trois anges, qui seront obligé à sembler pourtant!
Rev 9:1 Et le cinquième ange semblé, et j'ai vu une chute d'étoile du ciel à la terre: et à lui a été donné la clef de la fosse sans fond.
Rev 9:2 Et il a ouvert la fosse sans fond; et est levé là-bas une fumée de la fosse, comme la fumée d'une grande fournaise; et le soleil et l'air ont été assombris par la raison de la fumée de la fosse.
Rev 9:3 Et est sorti là-bas des locustes de fumée sur la terre: et à eux a été donné le pouvoir, comme les scorpions de la terre ont le pouvoir.
Rev 9:4 Et il les a été ordonnés qu'ils ne doivent pas endommager l'herbe de la terre, ni la chose verte, ni l'arbre; mais seulement ces hommes qui n'ont pas le cachet de Dieu dans leurs fronts.
Rev 9:5 Et à les il a été donné qu'ils ne doivent pas les tuer, mais qu'ils devraient être tourmenté de cinq mois: et leur supplice était comme le supplice d'un scorpion, quand il striketh un homme.
Rev 9:6 Et dans ces jours fera des hommes cherchent la mort, et ne le trouvera pas; et désirera mourir, et la mort se fuira d'eux.
Rev 9:7 Et les formes des locustes étaient comme aux chevaux préparés au combat; et sur leurs têtes étaient pour ainsi dire des couronnes comme l'or, et leurs faces étaient comme les faces d'hommes.
Rev 9:8 Et ils avaient des cheveux comme les cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme les dents de lions.
Rev 9:9 Et ils avaient breastplates, pour ainsi dire breastplates de fer; et le son de leur vole était comme le son de chars de beaucoup de chevaux qui courent lutter.
Rev 9:10 Et ils avaient des queues comme aux scorpions, et il y avait des piqûures dans leurs queues: et leur pouvoir était d'endommager des hommes de cinq mois.
Rev 9:11 Et ils avaient un roi par-dessus eux, qui est l'ange de la fosse sans fond, dont le nomme dans la langue Hébraïque est Abaddon, mais dans le hath de langue grec son Apollyon de nom.
Rev 9:12 Un malheur est passé; et, contempler, est venu là-bas deux malheurs plus ci-après.
Rev 9:13 Et le sixième ange semblé, et j'ai entendu une voix des quatre cornes de l'autel doré qui est avant Dieu,
Rev 9:14 Dire au sixième ange qui avait la trompette, Détachée les quatre anges qui sont la limite dans le grand Euphrates de rivière.
Rev 9:15 Et les quatre anges ont été loosed, qui ont été préparé à une heure, et un jour, et un mois, et une année, pour tuer la troisième partie d'hommes.
Rev 9:16 Et le numéro de l'armée des cavaliers était deux cent mille mille: et j'ai entendu le numéro d'eux.
Rev 9:17 Et ainsi j'ai vu les chevaux dans la vision, et les qui a assis sur eux, breastplates qui a de feu, et d'hyacinthe, et brimstone: et les têtes des chevaux étaient comme les têtes de lions; et de leurs bouches a distribué le feu et la fumée et brimstone.
Rev 9:18 Par ces trois étaient la troisième partie d'hommes tués, par le feu, et par la fumée, et par le brimstone, qui a distribué de leurs bouches.
Rev 9:19 Pour leur pouvoir est dans leur bouche, et dans leurs queues: pour leurs queues étaient comme aux serpents, et avait des têtes, et avec eux ils endommagent.
Rev 9:20 Et le reste des hommes qui n'ont pas été tués par ces fléaux pourtant repenti pas des travaux de leurs mains, qu'ils ne doivent pas adorer de diable, et les idoles d'or, et l'argent, et le cuivre, et la pierre, et de bois: lequel ni peut voir, ni peut entendre, ni peut marcher:
Rev 9:21 Ni ils est repentis de leurs meurtres, ni de leur sorceries, ni de leur fornication, ni de leurs vols.
Rev 10:1 Et j'ai vu qu'un autre ange puissant descend du ciel, vêtu avec un nuage: et un arc-en-ciel était sur sa tête, et sa face était pour ainsi dire le soleil, et ses pieds comme ses piliers de feu:
Rev 10:2 Et il avait dans sa main une petite ouverture de livre: et il a réglé son bon pied sur la mer, et son pied gauche sur la terre,
Rev 10:3 Et pleuré avec une voix bruyante, comme quand un roareth de lion: et quand il avait pleuré, sept tonnerre ont prononcé leurs voix.
Rev 10:4 Et quand les sept tonnerre avaient prononcé leurs voix, j'étais sur le point d'écrire: et j'ai entendu une voix de dire de ciel à moi, le Cachet en haut ces choses que les sept tonnerre ont prononcées, et ne les écrire pas.
Rev 10:5 Et l'ange que j'ai vu la position sur la mer et sur la terre ai élevé sa main au ciel,
Rev 10:6 Et sware par lui ce liveth pour jamais et jamais, qui a créé le ciel, et les choses qui sont là dedans, et la terre, et les choses qui sont là dedans, et la mer, et les choses qui sont là dedans, cela il doit y avoir le temps non plus long:
Rev 10:7 Mais dans les jours de la voix du septième ange, quand il commencera à sembler, le mystère de Dieu devrait être fini, comme il hath a déclaré à ses serviteurs les prophètes.
Rev 10:8 Et la voix que j'ai entendue de spake de ciel à moi encore, et dit, Aller et prendre le petit livre qui est ouvert dans la main de l'ange qui standeth sur la mer et sur la terre.
Rev 10:9 Et je suis allé à l'ange, et dit à lui, me Donner le petit livre. Et il a dit à moi, le Prendre, et le manger en haut; et il ton fera le ventre amer, mais ce sera dans ton la bouche douce comme miel.
Rev 10:10 Et j'ai pris le petit livre de la main de l'ange, et l'a mangé en haut; et c'était dans ma bouche douce comme miel: et aussitôt que je l' avais mangé, mon ventre était amer.
Rev 10:11 Et il a dit à moi, Tu devez prophétiser encore avant beaucoup de gens, et de nations, et de langues, et de rois.
Rev 11:1 Et m'a été là-bas donné un roseau comme à une tringle: et l'ange tenu, dire, l'Ascension, et mesurer le temple de Dieu, et l'autel, et les qui adore là dedans.
Rev 11:2 Mais le tribunal qui est sans le temple omet, et ne le mesurer pas; pour il est donné aux Gentils: et la ville sainte fera ils marchent sous le pied quarante et de deux mois.
Rev 11:3 Et je donnerai le pouvoir à mes deux témoins, et ils prophétiseront un millier de deux cent et jours de threescore, vêtus dans la toile à sacs.
Rev 11:4 Ceux-ci sont les deux arbres d'olive, et les deux bougeoirs qui se tiennent avant le Dieu de la terre.
Rev 11:5 Et si n'importe quel homme les endommagera, proceedeth de feu de leur bouche, et devoureth leurs ennemis: et si n'importe quel homme les endommagera, il doit dans cette façon est tué.
Rev 11:6 Ceux-ci ont le pouvoir pour fermer le ciel, qu'il ne pleut pas dans les jours de leur prophétie: et avoir le pouvoir par-dessus les eaux pour les tourner au sang, et frapper la terre avec tous fléaux, comme souvent comme ils feront.
Rev 11:7 Et quand ils auront fini leur témoignage, la bête ce ascendeth de la fosse sans fond fera la guerre contre eux, et les surmontera, et les tuer.
Rev 11:8 Et leurs corps morts coucheront dans la rue de la grande ville, qui est spirituellement appelé Sodom et l'Egypte, où aussi notre Seigneur a été crucifié.
Rev 11:9 Et ils des gens et de kindreds et de langues et de nations verra leurs corps morts trois jours et une moitié, et ne souffrira pas leurs corps morts être mis dans grave.
Rev 11:10 Et ils qui demeurent sur la terre réjouiront par-dessus eux, et faire joyeux, et enverra des dons celui à un autre; parce que ces deux prophètes ont tourmenté les qui a demeuré sur la terre.
Rev 11:11 Et après trois jours et une moitié l'Esprit de vie de Dieu est entré dans eux, et ils se sont tenus sur leurs pieds; et la grande crainte est tombée sur eux qui a vu les.
Rev 11:12 Et ils ont entendu une grande voix de dire de ciel à eux, Monte ici. Et ils sont montés jusqu'à le ciel dans un nuage; et leurs ennemis les ont contemplés.
Rev 11:13 Et heure pareile était là-bas un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville est tombée, et dans le tremblement de terre ont été tué d'hommes sept mille: et le remnant a été effrayé, et a donné la gloire au Dieu de ciel.
Rev 11:14 Le deuxième malheur est passé; et, contempler, le troisième cometh de malheur rapidement.
Rev 11:15 Et le septième ange semblé; et il y avait de grandes voix dans le ciel, dire, Les royaumes de ce monde sont devenus les royaumes de notre Seigneur, et de son Christ; et il régnera pour jamais et jamais.
Rev 11:16 Et le quatre et vingt aîné, qui a assis avant de Dieu sur leurs sièges, tombé sur leurs faces, et Dieu adoré,
Rev 11:17 Dire, Nous te donnons remercie, Dieu de Seigneur de O Tout-puissant, quel art, et wast, et l'art pour venir; parce que tu hast pris à te ton le grand pouvoir, et hast a régné.
Rev 11:18 Et les nations étaient fâchées, et ton le courroux est venu, et le temps du mort, qu'ils devraient être jugés, et que tu shouldest donne la récompense à ton les serviteurs les prophètes, et aux saints, et les qui craint ton nomment, petit et grand; et shouldest détruit les qui détruit la terre.
Rev 11:19 Et le temple de Dieu a été ouvert dans le ciel, et a été là-bas vu dans son temple l'arche de son testament: et il y avait des éclairs, et les voix, et thunderings, et un tremblement de terre, et une grande grêle.
Rev 12:1 Et a apparu là-bas un grand prodige dans le ciel; une femme vêtue avec le soleil, et la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles:
Rev 12:2 Et elle est avec l'enfant pleuré, travailing dans la naissance, et pained être livré.
Rev 12:3 Et a apparu là-bas un autre prodige dans le ciel; et contempler un grand dragon rouge, avoir sept têtes et dix cornes, et sept couronnes sur le sien dirigent.
Rev 12:4 Et sa queue a dessiné la troisième partie des étoiles de ciel, et les a lancés à la terre: et le dragon s'est tenu avant de la femme qui était prête être livrée, pour dévorer son enfant aussitôt que c'était né.
Rev 12:5 Et elle a apporté en avant un enfant d'homme, qui était gouverner toutes nations avec une tringle de fer: et son enfant a été attrapé en haut à Dieu, et à son trône.
Rev 12:6 Et la femme s'est fui dans le désert, où elle hath qu'un endroit a préparé de Dieu, qu'ils doivent la nourrir là-bas un millier de deux cent et jours de threescore.
Rev 12:7 Et il y avait la guerre dans le ciel: Michael et ses anges battus contre le dragon; et le dragon battu et ses anges,
Rev 12:8 Et prévalu pas; ni était leur endroit a trouvé n'importe quel plus dans le ciel.
Rev 12:9 Et le grand dragon a été hors lancé, ce vieux serpent, appelé le Diable, et Satan, quel deceiveth le monde entier: il a été hors lancé dans la terre, et ses anges ont été hors lancés avec lui.
Rev 12:10 Et j'ai entendu une voix bruyante qui dit dans le ciel, est Maintenant venu le salut, et la force, et le royaume de notre Dieu, et le pouvoir de son Christ: pour l'accusateur de nos frères est en lancé bas, qui a accusé les avant notre Dieu jour et nuit.
Rev 12:11 Et ils l'ont surmonté par le sang de l'Agneau, et par le mot de leur témoignage; et ils n'ont pas aimé leurs vies à la mort.
Rev 12:12 réjouit Donc, vous les cieux, et vous qui demeure dans eux. Le malheur au inhabiters de la terre et de la mer! pour le diable est descendu à vous, avoir le grand courroux, parce qu'il knoweth qui il hath mais un temps court.
Rev 12:13 Et quand le dragon a vu qu'il a été lancé à la terre, il a persécuté la femme qui a apporté en avant l'enfant d'homme.
Rev 12:14 Et à la femme ont été donné à deux vole d'un grand aigle, qu'elle pourrait voler dans le désert, dans son endroit, où elle est nourrie pour un temps, et un temps, et un demi temps, de la face du serpent.
Rev 12:15 Et le moule de serpent de son eau de bouche comme une inondation après la femme, qu'il pourrait causer elle être emporté de l'inondation.
Rev 12:16 Et la terre a aidé la femme, et la terre a ouvert sa bouche, et avalé en haut l'inondation qui le moule de dragon de sa bouche.
Rev 12:17 Et le dragon était wroth avec la femme, et est allé faire la guerre avec le remnant de sa semence, qui garde les commandements de Dieu, et avoir le témoignage de Jésus Christ.
Rev 13:1 Et je me suis tenu sur le sable de la mer, et a vu une ascension de bête en haut De la mer, avoir sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix couronnes, et sur le sien dirige le nom de blasphème.
Rev 13:2 Et la bête que j'ai vue était comme à un léopard, et ses pieds étaient comme les pieds d'un ours, et sa bouche comme la bouche d'un lion: et le dragon lui a donné son pouvoir, et son siège, et sa grande autorité.
Rev 13:3 Et je celui ai vu du sien dirige comme il a été blessé à la mort; et sa blessure mortelle a été guérse: et tout le monde demandé après la bête.
Rev 13:4 Et ils ont adoré le dragon qui a donné le pouvoir à la bête: et ils ont adoré la bête, dire, Qui est comme à la bête? qui peut à la guerre de marque avec lui?
Rev 13:5 Et a été là-bas donné à lui une bouche qui parle grandes choses et les blasphèmes; et le pouvoir a été donné à lui continuer quarante et de deux mois.
Rev 13:6 Et il a ouvert sa bouche dans le blasphème contre Dieu, blasphémer son nom, et son tabernacle, et les qui demeure dans le ciel.
Rev 13:7 Et il a été donné à lui faire la guerre avec les saints, et les surmonter: et le pouvoir l'a été donné par-dessus tout kindreds, et les langues, et les nations.
Rev 13:8 Et tout que demeure sur la terre l'adorera, dont le nomme ne sont pas écrit dans le livre de vie de l'Agneau assassiné de la fondation du monde.
Rev 13:9 Si n'importe quel homme a une oreille, lui permettre d'entend.
Rev 13:10 Il ce leadeth dans la captivité entrera dans la captivité: il ce killeth avec l'épée doit être tué avec l'épée. Voici la patience et la foi des saints.
Rev 13:11 Et j'ai contemplé une autre bête monte de la terre; et il avait deux cornes comme un agneau, et il spake comme un dragon.
Rev 13:12 Et il exerciseth tout le pouvoir de la première bête avant de lui, et causeth la terre et les qui demeurent là dedans adorer la première bête, dont le la blessure mortelle a été guérse.
Rev 13:13 Et il doeth les grands prodiges, pour qu'il le feu de maketh descend du ciel sur la terre dans la vue d'hommes,
Rev 13:14 Et deceiveth les qui demeure sur la terre par les moyens de ces miracles qu'il avait le pouvoir pour faire dans la vue de la bête; dire à les qui demeure sur la terre, qu'ils doivent faire une image à la bête, qui avait la blessure par une épée, et a habité.
Rev 13:15 Et il avait le pouvoir pour donner la vie à l'image de la bête, que l'image de la bête devrait les deux parle, et causer qu'autant que comme n'adorerait pas l'image de la bête devrait être tuée.
Rev 13:16 Et il causeth tout, petit et grand, riche et pauvre, libérer et adhérer, recevoir une marque dans leur droite, ou dans leurs fronts:
Rev 13:17 Et qu'aucun homme pourrait acheter ou pourrait vendre, pourrait épargner il qui avait la marque, ou le nom de la bête, ou le numéro de son nom.
Rev 13:18 voici la sagesse. Le laisser cette compréhension de hath compte le numéro de la bête: pour c'est le numéro d'un homme; et son numéro est Six cent threescore et six.
Rev 14:1 Et j'ai regardé, et, voilà, un Agneau tenu sur le Sion de mont, et avec Lui un cent quarante et quatre mille, avoir le nom de Son Père écrit dans leurs fronts.
Rev 14:2 Et j'ai entendu une voix du ciel, comme la voix de beaucoup d'eaux, et comme la voix d'un grand tonnerre: et j'ai entendu la voix de harpers joue de la harpe avec leurs harpes:
Rev 14:3 Et ils ont chanté pour ainsi dire une nouvelle chanson avant du trône, et avant des quatre bêtes, et l'aîné: et aucun homme pourrait apprendre cette chanson mais le cent et quarante et quatre mille, qui ont été racheté de la terre.
Rev 14:4 Ceux-ci sont ils qui n'ont pas été profané avec les femmes; pour ils sont vierges. Ceux-ci sont ils qui suit le whithersoever d'Agneau il goeth. Ceux-ci ont été rachetés d'entre les hommes, être le firstfruits à Dieu et à l'Agneau.
Rev 14:5 Et dans leur bouche n'a pas été trouvé d'artifice: pour ils sont sans le défaut avant le trône de Dieu.
Rev 14:6 Et j'ai vu une autre mouche d'ange au milieu du ciel, avoir l'évangile éternel pour prêcher à eux qui demeure sur la terre, et à chaque nation, et kindred, et la langue, et les gens,
Rev 14:7 Dire avec une voix bruyante, Dieu de Crainte, et lui donner la gloire; pour l'heure de son jugement est venu: et adorer lui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les fontaines d'eaux.
Rev 14:8 Et a suivi là-bas un autre ange, dire, Babylon est tombé, est tombé, cette grande ville, parce qu'elle a fait toute boisson de nations du vin du courroux de son fornication.
Rev 14:9 Et le troisième ange les a suivis, dire avec une voix bruyante, Si n'importe quel homme adore la bête et son image, et recevoir sa marque dans son front, ou dans sa main,
Rev 14:10 pareil boira du vin du courroux de Dieu dans lequel est hors versé sans le mélange dans la tasse de son indignation; et il sera tourmenté avec le feu et brimstone dans la présence des anges saints, et dans la présence de l'Agneau:
Rev 14:11 Et la fumée de leur ascendeth de supplice en haut pour jamais et jamais: et ils n'a pas de jour de repos ni la nuit, qui adore la bête et son image, et whosoever receiveth la marque de son nom.
Rev 14:12 voici la patience des saints: voici ils qui garde les commandements de Dieu, et la foi de Jésus.
Rev 14:13 Et j'ai entendu une voix de dire de ciel à moi, Ecrire, Béni est le mort qui meurt dans le Seigneur de dorénavant: Yea, saith l'Esprit, qu'ils peuvent reposer de leurs main-d'oeuvre; et leurs travaux les suivent.
Rev 14:14 Et j'ai regardé, et contempler un nuage blanc, et sur le nuage un assis comme au Fils d'homme, avoir sur sa tête une couronne dorée, et dans sa main une faucille aiguë.
Rev 14:15 Et un autre ange est sorti du temple, pleurer avec une voix bruyante à lui qui a assis sur le nuage, la Poussée dans ton la faucille, et moissonner: pour le temps est venu pour te moissonner; pour la moisson de la terre est mûr.
Rev 14:16 Et il qui a assis sur la poussée de nuage dans sa faucille sur la terre; et la terre a été moissonnée.
Rev 14:17 Et un autre ange est sorti du temple qui est dans le ciel, il aussi avoir une faucille aiguë.
Rev 14:18 Et un autre ange est sorti de l'autel, qui avait le pouvoir par-dessus Le feu; et pleuré avec un cri bruyant à lui qui avait la faucille aiguë, à dire, à la Poussée dans ton la faucille aiguë, et rassembler les groupes de la vigne de la terre; pour ses raisins sont entièrement mûr.
Rev 14:19 Et la poussée d'ange dans sa faucille dans la terre, et a rassemblé la vigne de la terre, et le lancer dans le grand winepress du courroux de Dieu.
Rev 14:20 Et le winepress a été marché sans la ville, et le sang est sorti du winepress, même aux brides de cheval, par l'espace d'un millier de et six cent furlongs.
Rev 15:1 Et j'ai vu un autre signe dans le ciel, grand et marvellous, sept anges qui ont les sept derniers fléaux; pour dans eux est rempli le courroux de Dieu.
Rev 15:2 Et j'ai vu pour ainsi dire une mer de verre mêlé avec le feu: et les qui avait reçu la victoire par-dessus la bête, et par-dessus son image, et par-dessus sa marque, et par-dessus le numéro de son nom, sa position sur la mer de verre, avoir les harpes de Dieu.
Rev 15:3 Et ils chantent la chanson de Moses le serviteur de Dieu, et la chanson de l'Agneau, dire, Grand et marvellous est ton travaille, Dieu de Seigneur Tout-puissant; seulement et vrai ton est les façons, tu le Roi de saints.
Rev 15:4 Qui fera la crainte pas te, le Seigneur de O, et glorifier ton nomme? pour tu seulement l'art saint: pour toutes nations viendra et adorera avant de te; pour ton les jugements sont des manifestes faits.
Rev 15:5 Et après que j'ai regardé, et, contempler, le temple du tabernacle du témoignage dans le ciel a été ouvert:
Rev 15:6 Et les sept anges sont sorti du temple, avoir les sept fléaux, vêtus dans le linge pur et blanc, et avoir leurs seins ceints avec les ceintures dorées.
Rev 15:7 Et une des quatre bêtes ont donné aux sept anges sept fioles dorés pleins du courroux de Dieu, qui liveth pour jamais et jamais.
Rev 15:8 Et le temple a été rempli avec la fumée de la gloire de Dieu, et de son pouvoir; et aucun homme pouvait entrer dans le temple, jusqu'à ce que les sept fléaux des sept anges ont été remplis.
Rev 16:1 Et j'ai entendu une grande voix du temple qui dit aux sept anges, Aller vos façons, et verser hors les fioles du courroux de Dieu sur la terre.
Rev 16:2 Et l'est allé premièrement, et versé hors son fiole sur la terre; et est tombé là-bas un noisome et cruel endolori sur les hommes qui avait la marque de la bête, et sur eux qui a adoré son image.
Rev 16:3 Et le deuxième ange versé hors son fiole sur la mer; et il est devenu comme le sang d'un cadavre; et chaque âme qui habite est morte dans la mer.
Rev 16:4 Et le troisième ange versé hors son fiole sur les rivières et les fontaines d'eaux; et ils sont devenus des sangs.
Rev 16:5 Et j'ai entendu l'ange des eaux dit, Tu l'art vertueux, le Seigneur de O, quel art, et wast, et sera, parce que tu hast a jugé ainsi.
Rev 16:6 Pour ils ont l'hangar le sang de saints et les prophètes, et tu hast donné les le sang pour boire; pour ils sont dignes.
Rev 16:7 Et j'ai entendu un autre de l'autel dit, Même si, Dieu de Seigneur Tout-puissant, vrai et vertueux ton est les jugements.
Rev 16:8 Et le quatrième ange versé hors son fiole sur le soleil; et le pouvoir a été donné à lui aux hommes de scorch avec le feu.
Rev 16:9 Et hommes ont été scorched avec la grande chaleur, et a blasphémé le nom de Dieu, quel pouvoir de hath par-dessus ces fléaux: et ils se sont repentis ne pas lui donner la gloire.
Rev 16:10 Et le cinquième ange versé hors son fiole sur le siège de la bête; et son royaume était plein d'obscurité; et ils ont rongé leurs langues pour la douleur,
Rev 16:11 Et a blasphémé le Dieu de ciel à cause de leurs douleurs et leur sores, et ne s'est pas repenti de leurs actions.
Rev 16:12 Et le sixième ange versé hors son fiole sur le grand Euphrates de rivière; et l'eau a été séchée de cela en haut, que la façon des rois de l'est pourrait être préparée.
Rev 16:13 Et j'ai vu que trois esprits malpropres comme les grenouilles sortent de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du prophète faux.
Rev 16:14 Pour ils sont les esprits de diables, les miracles qui travaillent, qui va en avant aux rois de la terre et du monde entier, les rassembler au combat de ce grand jour de Dieu Tout-puissant.
Rev 16:15 Contemple, je viens comme un voleur. Béni l'est ce watcheth, et keepeth ses vêtements, de peur qu'il marche nu, et ils voient son honte.
Rev 16:16 Et il les a rassemblés ensemble dans un endroit appelé dans l'Armagédon de langue Hébraïque.
Rev 16:17 Et le septième ange versé hors son fiole en l'air; et est venu là-bas une grande voix du temple de ciel, du trône, dire, Il est fait.
Rev 16:18 Et il y avait des voix, et les tonnerre, et les éclairs; et il y avait un grand tremblement de terre, tel que n'était pas puisque les hommes étaient sur la terre, donc puissant un tremblement de terre, et donc grand.
Rev 16:19 Et la grande ville a été divisée en trois parties, et les villes des nations sont tombées: et grand Babylon est entré le souvenir avant de Dieu, donner à elle la tasse du vin du fierceness de son courroux.
Rev 16:20 Et chaque île fuie loin, et les montagnes n'ont pas été trouvées.
Rev 16:21 Et est tombé là-bas sur les hommes une grande grêle de ciel, chaque pierre du poids d'un talent: et les hommes Dieu blasphémé à cause du fléau de la grêle; pour le fléau dépassait de cela grand.
Rev 17:1 Et est venu là-bas un des sept anges qui avaient les sept fioles, et parlé avec moi, dire à moi, Venir ici; je montrerai à te le jugement du grand whore ce sitteth sur beaucoup d'eaux:
Rev 17:2 Avec que les rois de la terre ont commis fornication, et les habitants de la terre ont été faits bu avec le vin de son fornication.
Rev 17:3 S'il m'a porté loin dans l'esprit dans le désert: et j'ai vu qu'une femme assied sur une écarlate une bête colorée, pleine de noms de blasphème, avoir sept têtes et dix cornes.
Rev 17:4 Et la femme a été rangée dans la couleur violette et écarlate, et decked avec l'or et les pierres et les perles précieuses, avoir une tasse dorée dans sa main plein d'abominations et de filthiness de son fornication:
Rev 17:5 Et sur son front était un nom écrit, le MYSTERE, BABYLON LE GRAND, LA MERE DE HARLOTS ET LES ABOMINATIONS DE LA TERRE.
Rev 17:6 Et j'ai vu la femme enivrée avec le sang des saints, et avec le sang des martyrs de Jésus: et quand je l'ai vue, je me suis demandé avec la grande admiration.
Rev 17:7 Et l'ange dit à moi, Pourquoi didst tu vous émerveillez? Je te dirai le mystère de la femme, et de la bête ce carrieth elle, quel hath les sept têtes et dix cornes.
Rev 17:8 La bête qui tu sawest était, et n'est pas; et montera de la fosse sans fond, et entrer dans perdition: et ils qui demeurent sur la terre se demanderont, dont le nomme n'ont pas été écrit dans le livre de vie de la fondation du monde, quand ils contemplent la bête et ne sont pas c'est-à-dire, et est pourtant.
Rev 17:9 Et voici l'esprit qui sagesse de hath. Les sept têtes sont sept montagnes, sur qui le sitteth de femme.
Rev 17:10 Et il y a sept rois: cinq sont tombés, et celui est, et l'autre pourtant n'est pas venu; et quand il cometh, il doit continuer un espace court.
Rev 17:11 Et la bête et n'est pas c'est-à-dire, même il est l'huitième, et est du sept, et goeth dans perdition.
Rev 17:12 Et les dix cornes qui tu sawest est dix rois, qui n'a pas reçu de royaume jusqu'ici; mais recevoir le pouvoir comme les rois une heure avec la bête.
Rev 17:13 Ceux-ci ont un esprit, et donnera leur pouvoir et leur force à la bête.
Rev 17:14 Ceux-ci feront la guerre avec l'Agneau, et l'Agneau les surmontera: pour il est le Seigneur de seigneurs, et le Roi de rois: et ils qui sont avec lui sont appelé, et est choisi, et fidèle.
Rev 17:15 Et il saith à moi, Les eaux qui tu sawest, où le whore sitteth, sont des gens, et les multitudes, et les nations, et les langues.
Rev 17:16 Et les dix cornes qui tu sawest sur la bête, ceux-ci détesteront le whore, et fera son désert et nu, et mangera sa chair, et la brûler avec le feu.
Rev 17:17 Pour Dieu hath a mis dans leurs coeurs pour accomplir le sien fera, et consentir, et donner leur royaume à la bête, jusqu'à ce que le mots de Dieu sera rempli.
Rev 17:18 Et la femme qui tu sawest est cette grande ville, quel reigneth par-dessus les rois de la terre.
Rev 18:1 Et après ces choses j'ai vu qu'un autre ange descend du ciel, avoir le grand pouvoir; et la terre a été allégée avec sa gloire.
Rev 18:2 Et il a pleuré puissamment avec une voix forte, dire, Babylon le grand est tombé, est tombé, et est devenu l'habitation de diables, et la prise de chaque esprit dégoutant, et une cage de chaque oiseau malpropre et odieux.
Rev 18:3 Pour toutes nations a bu du vin du courroux de son fornication, et les rois de la terre ont commis fornication avec elle, et les marchands de la terre sont waxed riche par l'abondance de ses délicatesses.
Rev 18:4 Et j'ai entendu une autre voix du ciel, dire, Sort d'elle, mes gens, que vous n'êtes pas partakers d'elle péche, et que ne vous recevez pas d'elle tourmente.
Rev 18:5 Pour elle péche a atteint au ciel, et Dieu hath s'est souvenu de ses iniquité.
Rev 18:6 Récompense elle même comme elle vous a récompensé, et doubler à elle double selon elle travaille: dans la tasse qui elle hath a rempli remplit à elle double.
Rev 18:7 combien elle hath s'est glorifié, et habité délicieuxment, donc beaucoup le supplice et le chagrin la donnent: pour elle saith dans son coeur, j'assieds une reine, et ne suis pas de veuve, et ne verra pas de chagrin.
Rev 18:8 la fera Donc tourmente entre un jour, une mort, et porter le deuil, et la famine; et elle sera totalment brûlée avec le feu: pour fort est le Dieu de Seigneur qui judgeth elle.
Rev 18:9 Et les rois de la terre, qui a commis fornication et habité délicieuxment avec elle, la pleurera, et se lamenter pour elle, quand ils verront la fumée de son brûler,
Rev 18:10 Tenir loin de pour la crainte de son supplice, dire, Hélas, hélas ce grand Babylon de ville, cette ville puissante! pour dans une heure ton est le jugement est venu.
Rev 18:11 Et les marchands de la terre pleureront et porteront le deuil par-dessus elle; pour aucun buyeth d'homme leur marchandise n'importe quel plus:
Rev 18:12 La marchandise d'or, et l'argent, et les pierres précieuses, et de perles, et le linge d'amende, et violet, et la soie, et l'écarlate, et tout bois de thyine, et tous vaisseaux de façon d'ivoire, et tous vaisseaux de façon de la plupart des bois précieux, et de cuivre, et le fer, et le marbre,
Rev 18:13 Et cannelle, et les odeurs, et les baumes, et frankincense, et le vin, et le pétrole, et la farine d'amende, et le blé, et les bêtes, et le mouton, et les chevaux, et les chars, et les esclaves, et les âmes d'hommes.
Rev 18:14 Et les fruits qui ton lusted d'âme après avoir sont parti de te, et toutes choses qui étaient délicat et bonnement sont parti de te, et tu les trouverez non plus à tout.
Rev 18:15 Les marchands de ces choses, qui ont été fait riche par elle, se tiendra loin de pour la crainte de son supplice, pleurer et gémir,
Rev 18:16 Et dire, Hélas, hélas, cette grande ville, cela a été vêtu dans met à l'amende le linge, et violet, et écarlate, et decked avec l'or, et les pierres précieuses, et les perles!
Rev 18:17 Pour dans une heure si grandes richesses sont venues à nought. Et chaque shipmaster, et toute la société dans les bateaux, et les marins, et autant que comme le commerce par la mer, tenue loin de,
Rev 18:18 Et a pleuré quand ils ont vu la fumée de son brûler, dire, Quelle ville est comme à cette grande ville!
Rev 18:19 Et ils lancent la poussière sur leurs têtes, et pleuré, pleurer et gémir, dire, Hélas, hélas, cette grande ville, ont été fait en quoi riche tout qu'eu des bateaux dans la mer par la raison de son costliness! pour dans une heure est elle a fait désert.
Rev 18:20 Réjouit par-dessus elle, tu le ciel, et vous les apôtres et les prophètes saints; pour Dieu hath vous a vengé sur elle.
Rev 18:21 Et un ange puissant a pris en haut une pierre comme une grande meule, et Le lancer dans la mer, dire, Ainsi avec la violence fera ce grand Babylon de ville est en lancé bas, et sera non trouvé plus à tout.
Rev 18:22 Et la voix de harpers, et les musiciens, et de joueurs de chalumeau, et trumpeters, sera non entendu plus à tout dans te; et aucun artisan, de métier que ce soit qu'il est, sera trouvé n'importe quel plus dans te; et le son d'une meule sera non entendu plus à tout dans te;
Rev 18:23 Et la lumière d'une bougie brillera non plus à tout dans te; et la voix du jeune marié et de la mariée sera non entendu plus à tout dans te: pour ton les marchands étaient les grands hommes de la terre; pour par ton sorceries était toutes nations trompées.
Rev 18:24 Et dans elle a été trouvé le sang de prophètes, et de saints, et de tout qu'ont été tué sur la terre.
Rev 19:1 Et après ces choses j'ai entendu une grande voix de beaucoup de gens dans le ciel, dire, Alléluia; le Salut, et la gloire, et l'honneur, et le pouvoir, au Seigneur notre Dieu:
Rev 19:2 Pour vrai et vertueux est ses jugements: pour il hath a jugé le grand whore, qui a corrompu la terre avec son fornication, et hath a vengé le sang de ses serviteurs à sa main.
Rev 19:3 Et encore ils ont dit, Alléluia. Et sa rose de fumée en haut pour jamais et jamais.
Rev 19:4 Et le quatre et vingt aîné et les quatre bêtes sont tombé et Dieu adoré qu'assis sur le trône, dire, Amen; Alléluia.
Rev 19:5 Et une voix est sorti du trône, dire, Louer notre Dieu, tout vous ses serviteurs, et vous qui craint lui, petit et grand.
Rev 19:6 Et j'ai entendu pour ainsi dire la voix d'une grande multitude, et comme la voix de beaucoup d'eaux, et comme la voix de thunderings puissant, dire, Alléluia: pour le Dieu de Seigneur reigneth tout-puissant.
Rev 19:7 sommes content et réjouit, et donner honorer à lui: pour le mariage de l'Agneau est venu, et son hath de femme s' est fait prêt.
Rev 19:8 Et à elle a été accordée qu'elle devrait être rangée dans met à l'amende le linge, nettoyer et blanc: pour le beau linge est le vertueusement de saints.
Rev 19:9 Et il saith à moi, Ecrire, Béni est ils qui sont appelé au souper de mariage de l'Agneau. Et il saith à moi, Ceux-ci sont le vrai dit de Dieu.
Rev 19:10 Et je suis tombé à ses pieds pour l'adorer. Et il a dit à moi, Voir que ne tu le faites pas: je ton suis fellowservant, et de ton frères qui ont le témoignage de Jésus: adorer Dieu: pour le témoignage de Jésus est l'esprit de prophétie.
Rev 19:11 Et j'ai vu le ciel ouvert, et contempler un cheval blanc; et il qui a assis sur lui a été appelé Fidèle et Vrai, et dans le vertueusement il juge de doth et la guerre de marque.
Rev 19:12 Ses yeux étaient comme une flamme de feu, et sur sa tête étaient beaucoup de couronnes; et il avait un nom écrit, qu'aucun homme a su, mais il se.
Rev 19:13 Et il a été vêtu avec un vesture trempé dans le sang: et son nom est appelé Le Mot de Dieu.
Rev 19:14 Et les armées qui étaient dans le ciel l'ont suivi sur les chevaux blancs, vêtus dans met à l'amende le linge, blanc et propre.
Rev 19:15 Et de son goeth de bouche une épée aiguë, cela avec cela il doit frapper les nations: et il les gouvernera avec une tringle de fer: et il treadeth le winepress du fierceness et le courroux de Dieu Tout-puissant.
Rev 19:16 Et il hath sur son vesture et sur sa cuisse un nom écrit, le ROI DE ROIS, ET LE SEIGNEUR DE SEIGNEURS.
Rev 19:17 Et j'ai vu un ange qui se tient dans le soleil; et il a pleuré avec une voix bruyante, dire à toutes les volailles qui volent au milieu du ciel, Venir et vous rassembler ensemble au souper du grand Dieu;
Rev 19:18 Que vous pouvez manger la chair de rois, et la chair de capitaines, et la chair d'hommes puissants, et la chair de chevaux, et d'eux qui assied sur eux, et la chair de tous hommes, libres et le lien, petit et grand.
Rev 19:19 Et j'ai vu la bête, et les rois de la terre, et leurs armées, rassemblé ensemble pour faire la guerre contre lui qui a assis sur le cheval, et contre son armée.
Rev 19:20 Et la bête a été prise, et avec lui le prophète faux qui les miracles travaillés avant de lui, avec qui il a trompé les qui avait reçu la marque de la bête, et les qui a adoré son image. Ces les deux ont été lancé vivant dans un lac de brûler de feu avec brimstone.
Rev 19:21 Et le remnant a été tué avec l'épée de lui qui a assis sur le cheval, quelle épée procédée de sa bouche: et toutes les volailles ont été remplies avec leur chair.
Rev 20:1 Et j'ai vu qu'un ange descend du ciel, avoir la clef de la fosse sans fond et une grande chaîne dans sa main.
Rev 20:2 Et il a placé la prise sur le dragon, ce vieux serpent, qui est le Diable, et Satan, et le limite un millier d'années,
Rev 20:3 Et l'a lancé dans la fosse sans fond, et le fermer en haut, et régler un cachet sur lui, qu'il doit tromper les nations non plus, jusqu'à ce que les mille années devraient être remplies: et après qu'il doit être loosed une petite saison.
Rev 20:4 Et j'ai vu des trônes, et ils ont assis sur eux, et le jugement a été donné à eux: et j'ai vu les âmes d'eux qui ont été décapité pour le témoin de Jésus, et pour le mot de Dieu, et qui n'avait pas adoré la bête, ni son image, ni avait reçu sa marque sur leurs fronts, ou dans leurs mains; et ils ont habité et régné avec Christ un millier d'années.
Rev 20:5 Mais le repos du mort habité pas encore jusqu'à ce que les mille années ont été finies. Ceci est la première résurrection.
Rev 20:6 A Béni et saint l'est cette partie de hath dans la première résurrection: sur tel le deuxième hath de mort aucun pouvoir, mais ils seront des prêtres de Dieu et de Christ, et régnera avec lui un millier d'années.
Rev 20:7 Et quand les mille années sont expiré, Satan sera loosed de sa prison,
Rev 20:8 Et sortira tromper les nations qui sont dans les quatre quarts de la terre, Gog et Magog, les rassembler ensemble pour lutter: le numéro de qu'est comme le sable de la mer.
Rev 20:9 Et ils sont monté sur la largeur de la terre, et compassed le Le camp des saints de, et la ville bien-aimée: et le feu est descendu de Dieu de ciel, et les a dévoré.
Rev 20:10 Et le diable qui les a trompé a été lancé dans le lac de feu et de brimstone, où la bête et le prophète faux sont, et sera tourmenté jour et nuit pour jamais et jamais.
Rev 20:11 Et j'ai vu un grand trône blanc, et lui qui a assis dessus, de dont le fait face à la terre et le ciel fui loin; et n'a pas été là-bas trouvé d'endroit pour eux.
Rev 20:12 Et j'ai vu la morte, petite et grande la position avant de Dieu; et les livres ont été ouverts: et un autre livre a été ouvert, qui est le livre de vie: et le mort a été jugé de ces choses qui ont été écrit dans les livres, selon leurs travaux.
Rev 20:13 Et la mer a renoncé le mort qui étaient dans il; et la mort et l'enfer livré en haut le mort qui étaient dans eux: et ils ont été jugés chaque homme selon leurs travaux.
Rev 20:14 Et mort et l'enfer ont été lancés dans le lac de feu. Ceci est la deuxième mort.
Rev 20:15 Et whosoever n'a pas été trouvé écrit dans le livre de vie a été lancé dans le lac de feu.
Rev 21:1 Et j'ai vu un nouveau ciel et une nouvelle terre: pour le premier ciel et la première terre ont été loin passé; et il y avait non plus de mer.
Rev 21:2 Et je John a vu la ville sainte, nouveau Jérusalem, descendre de Dieu de ciel, préparé comme une mariée a paré pour son mari.
Rev 21:3 Et j'ai entendu une grande voix de dire de ciel, Contempler, le tabernacle de Dieu est avec les hommes, et il demeurera avec eux, et ils seront ses gens, et Dieu que se sera avec eux, et être leur Dieu.
Rev 21:4 Et Dieu essuyera loin toutes déchirures de leurs yeux; et il y aura non plus de mort, ni le chagrin, ni pleurer, ni il y aura n'importe quel plus de douleur: pour les choses anciennes sont loin passé.
Rev 21:5 Et il qui a assis sur le trône dit, Contempler, je fais toutes choses nouvelles. Et il a dit à moi, Ecrire: pour ces mots sont vrai et fidèle.
Rev 21:6 Et il a dit à moi, Il est fait. Je suis l'Alpha et l'Omega, le commencement et la fin. Je donnerai à lui qui est assoiffé de la fontaine de l'eau de sans vie.
Rev 21:7 Il ce overcometh héritera toutes choses; et je serai son Dieu, et il sera mon fils.
Rev 21:8 Mais l'effrayant, unbelieving, et les abominables, meurtriers, et whoremongers, et sorcerers, et idolaters, et tout liars, aura leur partie dans le lac qui burneth avec le feu et brimstone: lequel est la deuxième mort.
Rev 21:9 Et est venu là-bas à moi un des sept anges qui avaient les sept fioles pleins des sept derniers fléaux, et parlé avec moi, dire, Venir ici, je te montrerai la mariée, la femme de l'Agneau.
Rev 21:10 Et il m'a porté loin dans l'esprit à une grande et à haute montagne, et m'a montré cette grande ville, le Jérusalem saint, descendre de ciel de Dieu,
Rev 21:11 Avoir la gloire de Dieu: et sa lumière était comme à une pierre la plupart des précieux, même comme une pierre de jasper, éclaircir comme le cristal;
Rev 21:12 Et avait un mur grand et haut, et avait douze portails, et aux portails douze anges, et nomme écrit sur ce, qui sont les noms des douze tribus des enfants d'Israël:
Rev 21:13 Sur le d'est trois portails; sur le du nord trois portails; sur le du sud trois portails; et sur le d'ouest trois portails.
Rev 21:14 Et le mur de la ville avait douze fondations, et dans eux les noms des douze apôtres de l'Agneau.
Rev 21:15 Et il qui a parlé avec moi avait un roseau doré pour mesurer la ville, et les portails de cela, et le mur de cela.
Rev 21:16 Et la ville lieth foursquare, et la longueur est aussi grand que la largeur: et il a mesuré la ville avec le roseau, douze mille furlongs. La longueur et la largeur et la hauteur de ce sont égal.
Rev 21:17 Et il a mesuré le mur de cela, un cent et quarante et quatre cubits, selon la mesure d'un homme, c'est-à-dire de l'ange.
Rev 21:18 Et le construire du mur de c'était de jasper: et la ville était l'or pure, comme au verre clair.
Rev 21:19 Et les fondations du mur de la ville ont été garni avec toute façon de pierres précieuses. La première fondation était jasper; la seconde, le saphir; le tiers, un chalcedony; le quart, une émeraude;
Rev 21:20 Le cinquième, sardonyx; le sixième, sardius; le septième, chrysolyte; l'huitième, beryl; le neuvième, un topaz; le dixième, un chrysoprasus; l'onzième, une hyacinthe; le douzième, une améthiste.
Rev 21:21 Et les douze portails étaient douze perles: chaque plusieurs portail était d'une perle: et la rue de la ville était l'or pur, le verre pour ainsi dire transparent.
Rev 21:22 Et je n'a pas vu de temple là dedans: pour le Dieu de Seigneur Tout-puissant et l'Agneau est le temple d'il.
Rev 21:23 Et la ville n'avait pas de besoin du soleil, ni de la lune, briller dans il: pour la gloire de Dieu l'a allégé, et l'Agneau est la lumière de cela.
Rev 21:24 Et les nations d'eux qui sont épargné marcheront à la lumière d'il: et les rois de la terre apportent leur gloire et leur honneur dans il.
Rev 21:25 Et les portails d'il ne seront pas fermés du tout par le jour: pour il n'y aura pas de nuit là-bas.
Rev 21:26 Et ils apporteront la gloire et l'honneur des nations dans il.
Rev 21:27 Et fera là-bas dans non sage entre dans il n'importe quelle chose ce defileth, ni l'abomination de worketh quee ce soit, ou maketh un mensonge: mais ils qui sont écrit dans le livre de l'Agneau de vie.
Rev 22:1 Et il m'a montré une rivière pure d'eau de vie, éclaircir comme le cristal, le procédé du trône de Dieu et de l'Agneau.
Rev 22:2 au milieu de la rue d'il, et sur ou le côté de la rivière, était là-bas l'arbre de vie, quel nu douze façon de fruits, et a produit son fruit chaque mois: et les congés de l'arbre étaient pour le guérir des nations.
Rev 22:3 Et il n'y aura pas plus de malédiction: mais le trône de Dieu et de l'Agneau sera dans il; et ses serviteurs le serviront:
Rev 22:4 Et ils verront sa face; et son nom sera dans leurs fronts.
Rev 22:5 Et il n'y aura pas de nuit là-bas; et ils ont besoin d'aucune bougie, ni aucune lumière du soleil; pour le Seigneur Dieu giveth les allument: et ils régneront pour jamais et jamais.
Rev 22:6 Et il a dit à moi, Ceux-ci disent sont fidèles et vrais: et le Dieu de Seigneur des prophètes saints a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent être bientôt faites.
Rev 22:7 Contemple, je viens rapidement: béni l'est ce keepeth le dit de la prophétie de ce livre.
Rev 22:8 Et je John a vu ces choses, et les a entendus. Et quand j'avais entendu et avais vu, je suis tombé adorer avant les pieds de l'ange qui a montré me ces choses.
Rev 22:9 Alors saith il à moi, Voir que ne tu le faites pas: pour je ton suis fellowservant, et de ton frères les prophètes, et d'eux qui garde le dit de ce livre: adorer Dieu.
Rev 22:10 Et il saith à moi, ne Sceller pas le dit de la prophétie de ce livre: pour le moment sous la main.
Rev 22:11 Il qui est injuste, lui permettre d'est injuste calme: et il qui est dégoûtant, lui permettre d'est dégoûtant calme: et il qui est vertueux, lui permettre d'est vertueux calme: et il qui est saint, lui permettre d'est saint calme.
Rev 22:12 Et, contempler, je viens rapidement; et ma récompense est avec moi, donner chaque homme s'accorder comme son travail sera.
Rev 22:13 je suis l'Alpha et l'Omega, le commencement et la fin, le premier et le dernier.
Rev 22:14 A Béni est ils qui fait ses commandements, qu'ils peuvent avoir juste à l'arbre de vie, et peut entrer dans par les portails dans la ville.
Rev 22:15 Pour sans sont des chiens, et sorcerers, et whoremongers, et les meurtriers, et idolaters, et whosoever loveth et maketh un mensonge.
Rev 22:16 je Jésus a envoyé l'ange de mine pour témoigner à vous ces choses dans les églises. Je suis la racine et la progéniture de David, et la brillante et étoile de matin.
Rev 22:17 Et l'Esprit et la mariée disent, Est Venu. Et le laisser ce heareth dit, Est Venu. Et laisser lui qui est assoiffé est venu. Et whosoever fera, lui permet de prend l'eau de sans vie.
Rev 22:18 Pour je témoigne à chaque homme ce heareth le mots de la prophétie de ce livre, Si n'importe quel homme ajoutera à ces choses, Dieu ajoutera à lui les fléaux qui sont écrits dans ce livre:
Rev 22:19 Et si n'importe quel homme enlèvera du mots du livre de cette prophétie, Dieu enlèvera sa partie du livre de vie, et de la ville sainte, et des choses qui sont écrit dans ce livre.
Rev 22:20 Il quel testifieth ces saith de choses, Sûrement je viens rapidement. Amen. Même si, venir, Jésus de Seigneur.
Rev 22:21 La grâce de notre Seigneur Jésus Christ est avec vous tout. Amen.
[Le Dos à La Page de Maison de Bible]